Hot answers tagged internationalization
You can find all the different keymaps in the following locations: /usr/share/keymaps/i386/ /usr/share/kbd/keymaps/i386/ /usr/share/X11/xkb/symbols/ To change the keyboard layout (e.g. to Spanish) in the Linux command line, type the following command: loadkeys es For X: setxkbmap es To make these changes system wide, assuming you’re using ...
Try the following commands sudo locale-gen fr_FR sudo update-locale LANG=fr_FR
From terminal English to Hebrew and vise versa with Alt + Shift setxkbmap -option grp:alt_shift_toggle us,il You can see all locale alias with this command cat /etc/locale.alias More info about setxkbmap in manual man setxkbmap
There is a keyboard layout plugin for xfce - xfce4-xkb-plugin. Install it, if it's not installed, then add it to the panel. Right click its icon and add the layouts you want. To configure only keyboard shortcut use: setxkbmap -option grp:switch,grp:alt_shift_toggle us,ru
There are two ways to do this, Go to system>administration>Language Support in your menu, and choose your language settings. looks like DoR got the same thing as me Before you log in, you can change your language (bottom left, select your language).
Translating Ubuntu is a rewarding effort to provide users with the operating system in their language, but at the same time it carries a great deal of responsibility. We want to make sure users get the most of their native language support, and while lowering the barrier for contributions, we also need to make sure that translators are aware about this ...
You should just create a patch that changes the string in the code, and the rest should be taken care of for you. When the package is built, the translation template (the gnome-session.pot file) will be regenerated and will pick up your changed string. The template will then be uploaded into Launchpad and the new strings will be exposed for translation ...
Ran into the same issue with xubuntu 13.04. The old way many online docos referred to (via Settings > Keyboard > Layout Options) no longer worked because there was no such button any more. Here is the new conventional (as in, no shell commands or X11 conf editing required) method that worked for me, in detail: Make sure the xfce4-xkb-plugin package has ...
Have you checked the keyboard preferences? Go to System --> Preferences --> Keyboard --> "Layouts" Tab --> Options and find the option "Key(s) to change layout"
[ There is an updated answer for Ubuntu 14.04+. ] Yes. You can type Tamil phonetically in Ubuntu 12.04. Install the following packages: sudo apt-get install m17n-db m17n-contrib ibus-m17n You might have to log out and back in to see the various layouts. To enable phonetic typing for Tamil, search for Keyboard input methods in the dash and open it. ...
Abolutely, go to System → Administration → Language Support at Language, select English as your default language: And in the Text tab, choose Dutch as your preffered Locale for numbers, dates and currency. I've been using this setting for a long time, and it's a bit weird sometimes, you may see something like "This file was modified on Maandag...", ...
You can also use the compose key. This is a good option if you do not want to change your keyboard layout, which can bring other complications to your keybindings in various settings. Setting the compose key in 12.04: Go to System Settings >> Keyboard Layout >> Options. Click Compose key position to expand the list of choices and select an option. A ...
Emi Bcn from Launchpad said: Look at /usr/share/hunspell/ and delete all files you don't need/want. It's all!! It worked for me except just in case I went to myspell and aspell folders too and erased the ones I didn't need.
try this: sudo apt-get install libfribidi0 libfribidi-dev, install THIS package, then vim /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop and add this code to the document: Terminal=true Exec=/usr/bin/bicon.bin
For Bengali you can use avro phonetic. Method 1 Using ibus as input method, you can try with avro m17n package.It works like charm. You can download from here . While installing you might get packaging warning. Ignore that. Download the latest dev file, install it.(Read the instruction in README and Install.txt) Install ibus-m17n from software center. ...
setxkbmap us,il -option "lv3:ralt_alt,grp:alt_shift_toggle" this command enable you toggle between English and Hebrew only through by right alt+shift and rescue you from left alt+shift.
I think this tool might work for you although I've never used it. keyboardlayouteditor If it doesn't work then with a little patience you can create a custom keyboard layout by yourself. I know it's not a quick way to do it but by doing it this way you will learn something. If you decide to do it by yourself then the only thing you need to do is edit a ...
Go to System->Preferences->Keyboard and chose the layout tab. Now add a new keyboard layout: Country: USA / Variants : USA International (with dead keys). Set this layout as default. You should now be able to use dead keys for accents.
The Translations page in the Ubuntu Wiki explains the process very well.
As the best previous answer appears to be commented afterwards by the user as not working anymore, I will give here an updated perfected version of a quite successful workaround. Sorry not to be able to provide a more scientific less empirical approach, I am not an advanced user, just had the luck to get what I want in this case and want to share this, maybe ...
I have fought with this for a week or so. The most reliable (and easiest too) for me was to edit my profile file with gedit ~/.profile An add this language variables to be set at every login LANG="en_AU.UTF-8" LANGUAGE="en_AU:en" You need to log out and back in for the change to take effect.
Ubuntu 13.10 or Later This works better then setxkbmap with Gnome/Unity keyboard layout indicator. gsettings set org.gnome.desktop.input-sources current 0 0 is the layout index (0 default or top layout). Layouts indexed starting from 0. For easy use, create an alias.
Unfortunately, the various packages (e.g. wcatalan, wbritish-large wbritish-small, …) don't follow a pattern so apt-get install words-\* or similar will not work. Typing /usr/share/dict into the search box of Software Center appears to yield all the wordlists, but I don't know if that is exhaustive. If you want spell checking without the wordlists, ...
Check out Sphinx to write your documents in reStructuredText and make them translatable in gettext format.
System->Administration->Language Support From here can change your current language or install new ones.
For Ubuntu 64 bit, you would need to download This package instead. I guess you were having a dependency problem. You would need also to install the apps stated above with this command. sudo apt-get install libfribidi0 libfribidi-dev Hope that this could help
Looks like Tamil support made it into 12.04 or even earlier. Though not everything is completely translated. I would recommend you get in contact with the localization team if you can help them out translating. Translating dialogues isn't very difficult, I have done some translations myself a few years ago for my language. Last activity for Tabuntu on ...
Generally speaking there is no way to use gettext translation in QT because the library uses an internal translation mechanism (Qtranslate and .ts files) as stated here QTBUG-2404. However, there is a viable alternative. Shipping with QT there is a toolkit called lconvert that can be used to convert .ts files to .po and vice versa. So you can extract all ...
The solution is to delete the cached xkb configurations at /var/lib/xkb/*.xkm, then restart. Some have complained that they were unable to use their keyboard "in X next time it was started (but only that once)", although I had no problem like this at all. Thanks to bcooksley at the KDE forums for providing the answer.
The problem is known, take look at bug 28226 and its duplicates. Feel free to vote for the bug using the "This bug affects me too" feature. To summarize, English in Ubuntu means all variants (en-au, en-za, etc.), not just one. You could delete the individual spelling packages, myspell-en-* and hunspell-en-*, but that would also remove language-support-en, ...
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible